Page 35 - Demo
P. 35
No.22 | May 202535V o z de I r %u00e1 n%u00f1ola. %u201cTeher%u00e1n lleva tilde%u201d es su nombre y es auspiciado por la Embajada de M%u00e9xico en Ir%u00e1n. En los %u00faltimos a%u00f1os, la traducci%u00f3n al persa de libros en espa%u00f1ol ha experimentado un notable crecimiento. Entre las obras m%u00e1s recientes traducidas del espa%u00f1ol al persa se destacan:%u2022 China y Am%u00e9rica Latina: clave hacia el futuroAutor: Jorge Sahd K.Traductora: Tamara Ohanesian%u2022 El realismo m%u00e1gico en la novela hispanoamericana en el siglo XXAutor: Jos%u00e9 Luis S%u00e1nchez FerrerTraductora: Maryam Hagh Roosta%u2022 El libro de los abrazosAutor: Eduardo GaleanoTraductora: Samira Todkaran%u2022 La mordazaAutor: Alfonso SastreTraductora: Sanam Akhavi%u2022 La inversi%u00f3n extranjera directa en Am%u00e9rica Latina y el CaribeAutor: Jos%u00e9 Manuel SalazarTraductor: Reza Faraz Mehr%u2022 El viaje divertidoAutora: Carmen LaforetTraductora: Mahnaz Ghadyani%u2022 Cuentos populares espa%u00f1olesAutor: Jos%u00e9 Mar%u00eda GuelbenzuTraductor: Omid Keikha ShahinpooAdem%u00e1s, se destaca la reciente traducci%u00f3n completa al espa%u00f1ol del Shahnameh (El Libro de los Reyes), epopeya nacional de Ir%u00e1n escrita por Ferdowsi, en el siglo X que consta de unos 60.000 versos, realizada por la Dra. Beatriz Salas. Este proyecto, que tom%u00f3 m%u00e1s de ocho a%u00f1os, representa un hito en el intercambio cultural entre Ir%u00e1n y los pa%u00edses de habla hispana.La Feria Internacional del Libro de Teher%u00e1n contin%u00faa siendo un puente cultural que fomenta el di%u00e1logo y la comprensi%u00f3n mutua entre las naciones, consolidando su papel como evento clave en el %u00e1mbito literario internacional.V o z de I r %u00e1 n