اخبار

علاقه مندی نویسندگان کویتی برای ارتباط با اهل قلم ایران

علاقه مندی نویسندگان کویتی برای ارتباط با اهل قلم ایران

دبیرکل کانون ادبا و نویسندگان کویت در دیدار نماینده گروه انتشاراتی الهدی در حاشیه سی و نهمین نمایشگاه کتاب کویت از علاقه زایدالوصف نویسندگان کشورش برای ارتباط صمیمانه تر با شاعران و نویسندگان کشورمان خبر داد.

به گزارش روابط عمومی موسسه فرهنگی ـ هنری و انتشارات بین المللی الهدی، حمید دهدشتی، معاون تولید و انتشارات این موسسه و نماینده الهدی در سی و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب کویت اظهار داشت: در دیداری که با طلال سعد الرمیضی، دبیرکل کانون ادبا و نویسندگان کویت صورت گرفت، پس از معرفی آژانس ادبی نوروز، به ظرفیت های گروه انتشاراتی الهدی برای همکاری با این کانون اشاره شد.

وی گفت: در این دیدار، همچنین آقای الرمیضی، مرا با اعضای این کانون آشنا کرد و از علاقه مندی زایدالوصف کویتی ها به ادبیات معاصر ایران اسلامی سخن گفت. این نویسنده کویتی از ایجاد ارتباط بین آژانس های ادبی ایران و کویت و به دنبال آن، تعامل بین فرهنگ دو ملت صحبت کرد و گفت که این تعامل، بسیار پیش از این باید صورت می گرفت. چرا که ادبا و نویسندگان کویتی، همواره مترصد این مسئله بوده و هستند.

کانون ادبا و نویسندگان کویت در سال 1964 میلادی توسط شخصیت های فرهنگی سرشناسی چون السید هاشم الرفاعی، عبدالحسین الرشید و یعقوب الغنیم تاسیس شد. اغلب نویسندگان معروف کویتی از اعضای این کانون هستند و هر پنج شنبه در محل کانون گرد هم می آیند. این کانون ادبی از بدو تاسیس، ارتباطات خوبی با ادیبان و نویسندگان سایر کشورهای عربی ایجاد کرده است.

کانون ادبا و نویسندگان کویتی به عنوان یکی از باسابقه ترین تشکل های صنفی، فعالیت های موثری در جهت آزادی بیان و رعایت حقوق مولفان و نویسندگان کویتی به انجام رسانده است. انتشار گاهنامه های ادبی و هنری و همچنین انتشار مستمر ماهنامه البیان از سال 1966 تاکنون از دیگر فعالیت های این کانون ادبی است.

دهدشتی همچنین با تحلیل و افکارسنجی مخاطبان و بازدیدکنندگان نمایشگاه کتاب کویت گفت: کویتی ها علاقه مند به آشنایی با فرهنگ و ادبیات معاصر ایران هستند و کنجکاوی نسل جوان در کشورهای عربی برای شناخت آثار ادبی جدید و پدیدآورندگان آنها در ایران بیشتر به چشم می خورد.

به گفته معاون تولید و انتشارات موسسه فرهنگی ـ هنری الهدی، این در حالی است که اغلب کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس در چند سال گذشته نهضت ترجمه آثار ادبی جهان را به زبان عربی با شدت هرچه تمام تر دنبال کرده اند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کپچا *