اخبار کتاب

انتشار دو اثر داستانی «هوشنگ مرادی‌کرمانی» به زبان بنگالی

انتشار دو اثر داستانی «هوشنگ مرادی‌کرمانی» به زبان بنگالی

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در داکا، دو اثر داستانی «خمره» و «گزیده قصه‌های مجید» هوشنگ مرادی‌کرمانی به زبان بنگالی چاپ و منتشر شد.

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در داکا در قالب برنامه مشارکت در برگزاری همایش بین‌المللی «ادبیات کودک و نوجوان ایران و بنگلادش» که اواخر خردادماه جاری از سوی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا برگزار خواهد شد و نیز با هدف معرفی ادبیات کودک و نوجوان کشورمان به مخاطبان و علاقه‌مندان بنگلادشی، اقدام به ترجمه و انتشار دو اثر داستانی هوشنگ مرادی‌کرمانی، از نویسندگان نام‌آشنای حوزه ادبیات کودک و نوجوان به زبان بنگالی کرده است.

طبق هماهنگی و توافق به عمل آمده با دبیر خانه این همایش، تصمیم بر این شد به دلیل ماندگاری و اثر بخشی بیشتر کتاب در ذهن و حافظه مخاطب و جامعه هدف، نوع مشارکت رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش در این رویداد علمی و فرهنگی در قالب ترجمه و انتشار دو اثر از استاد هوشنگ مرادی کرمانی که این همایش با تأکید بر آثار ایشان و نقد و بررسی تألیفات وی برگزار می‌شود، صورت گیرد.

مترجم «گزیده قصه‌های مجید» به زبان بنگالی عبد الصبورخان و مترجم «خمره» ممیت الرشید، هر دو از اعضای هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا هستند.

طبق برنامه ریزی صورت گرفته، قرار است از این دو اثر در ایام برگزاری همایش بین‌المللی «ادبیات کودک و نوجوان ایران و بنگلادش» به صورت رسمی رونمایی شود. هر دو اثر در تیراژ 300 نسخه و توسط انتشارات نوباننو داکا چاپ و منتشر شده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کپچا *